ISBP 745

คราวก่อนผมบอกว่าวันนี้เราจะมาคุยรายละเอียด
ของแต่ละเอกสารที่ระบุใน field 46A กัน

แต่…….

ก่อนอื่น……..

ผมอยากแนะนำให้รู้จักกับ ISBP กันก่อนครับ

ISBP ย่อมาจาก
International Standard Banking Practice

แปลว่า วิธีปฎิบัติของธนาคารที่เป็นมาตรฐานสากล
(ในการตรวจเอกสารภายใต้ UCP 600) อ่านเพิ่มเติม “ISBP 745”

Document Required

Field 46A “Document Required”

“Document Required” หมายถึง
เอกสารที่ถูกร้องขอ

[ที่ผู้รับประโยชน์ (Beneficiary)
ต้องนำมายื่น (ส่งมอบ) ให้ธนาคาร
เพื่อขึ้นเงินตาม L/C (เรียกเก็บเงินค่าสินค้า)] อ่านเพิ่มเติม “Document Required”

Description of Goods and/or Services

Field 45A “Description of Goods and/or Services”

รายละเอียดเกี่ยวกับสินค้าที่ตกลงซื้อ-ขาย
จะถูกระบุใน Field นี้ เช่น
ชื่อสินค้า, จำนวน, ราคาต่อหน่วย,
Incoterms เป็นต้น

ซึ่งปกติก็จะตรงกับใน Proforma Invoice (P/I) นั่นแหละครับ (แต่ก็ไม่เสมอไปนะครับ เช่น
ชื่อสินค้า บางครั้งก็อาจแตกต่างไปบ้าง
ด้วยเหตุผลบางประการ แต่ผมขอพูดในกรณีที่สมมุติว่าตรงกันก่อนนะครับ) อ่านเพิ่มเติม “Description of Goods and/or Services”

Latest date of shipment

Field 44C : Latest date of shipment

หมายถึง สินค้าส่งได้ช้าสุดภายในวันที่ๆระบุนี้
(หากส่งช้าไปกว่านี้ ถือว่าผิดเงื่อนไข)

(รูปแบบคือ yymmdd)

เช่น ใน Field 44C ระบุว่า
100815 ก็แปลว่า สินค้าส่งได้ช้าสุดภายใน
วันที่ 15 เดือน 8 ปี 2010

เรื่องนี้เกี่ยวข้องกับ
1) เอกสารที่แสดง date of shipment
2) ความหมายของคำว่า date of shipment อ่านเพิ่มเติม “Latest date of shipment”

Port of Loading และ Port of Discharge

Field 44E “Port of Loading / Airport of Departure” และ
Field 44F “Port of Discharge / Airport of Destination”

ผมจะยังคงพูดถึง
“การขนส่งสินค้าระหว่างประเทศ
ทางทะเลโดยเรือ” นะครับ

2 Field นี้ จะถูกใช้คู่กันกรณีที่เป็น
Port-to-Port shipment

ก็คือ กรณีการจัดส่งสินค้าจาก
ท่าเรือต้นทาง (Port of Loading) ไปยัง ท่าเรือปลายทาง (Port of discharge) นั่นเอง

ดังนั้นเอกสารการขนส่ง (ในกรณีนี้คือ B/L)
จะยังคงต้องเป็นไปตาม Article 20 ของ กฎ UCP 600

อ่านเพิ่มเติม “Port of Loading และ Port of Discharge”

Transhipment (Part 2/2)

มาคุยเรื่อง Transhipment กันต่อครับ

ปัจจุบันการขนส่งสินค้าทางเรือ
“โดยระบบ Container”
(สินค้าบรรจุใส่ตู้คอนเทนเนอร์)
เป็นที่นิยมอย่างมาก

UCP 600 sub-article 20 (c)
ระบุไว้ว่า….
A bill of lading indicating that transhipment will or may take place is acceptable, even if the credit prohibits transhipment, if the goods have been shipped in a container…… as evidenced by the bill of lading.

อ่านเพิ่มเติม “Transhipment (Part 2/2)”

Transhipment (Part 1/2)

ในที่นี้ผมจะขอพูดถึงกรณีการ
ขนส่งสินค้าระหว่างประเทศทางทะเล โดยเรือ จากท่าเรือต้นทางไปยังท่าเรือปลายทาง
“Port-to-Port shipment”
เท่านั้นนะครับ

จะยังไม่พูดถึงการขนส่งรูปแบบอื่นๆ

เอกสารการขนส่งสำหรับกรณีนี้
(Port-to-Port shipment) จะต้องเป็นไปตาม Article 20 ของ กฎ UCP 600

อ่านเพิ่มเติม “Transhipment (Part 1/2)”

Partial Shipment (Part 3/3)

วันนี้มาต่อส่วนที่สองกันครับ

ก่อนอื่น เรามาทวนส่วนที่สองกันก่อน

ส่วนที่สองระบุว่า…..

“A presentation consists of one or more sets of transport documents evidencing shipment on more than one means of conveyance within the same mode of transport will be regarded as covering a partial shipment, even if the means of conveyance leave on the same day for the same destination.”

หมายความว่า…..

อ่านเพิ่มเติม “Partial Shipment (Part 3/3)”

Partial Shipment (Part 2/3)

มาคุยเรื่อง Partial Shipment กันต่อครับ

UCP 600 ระบุว่า…..

“A presentation consisting of more than one set of transport document evidencing shipment commencing on the same means of conveyance and for the same journey, provided they indicate the same destination, will not be regarded as covering a partial shipment, even if they indicate different dates of shipment or different ports of loading, place of taking in charge or dispatch. If the presentation consists of more than one set of transport document, the latest date of shipment as evidenced on any set of transport documents will be regarded as the date of shipment.

A presentation consists of one or more sets of transport documents evidencing shipment on more than one means of conveyance within the same mode of transport will be regarded as covering a partial shipment, even if the means of conveyance leave on the same day for the same destination.”

ยาวมาก….
ขอสรุปอย่างนี้ละกันครับ

อ่านเพิ่มเติม “Partial Shipment (Part 2/3)”

Partial Shipment (Part 1/3)

Partial Shipments (การแบ่งส่ง)

Field 43 P : Partial Shipments

Field นี้จะใช้สำหรับระบุว่า
“Allowed” หรือ “Not Allowed”

หมายความว่าการ Partial Shipment นั้น “ได้รับความยินยอม” หรือ “ไม่ได้รับความยินยอม”

อ่านเพิ่มเติม “Partial Shipment (Part 1/3)”